TABERNA LAMPSACI |
![]() |
Einladung zur 8. Sitzung - privatim - am 22. April 2016, um 1111h, im Café Zlatana Ribica in Sarajewo zur Lektüre eines Sonetts von Francisco de Quevedo |
Mujer puntiaguda con enaguas Si eres campana, ¿ dónde esta el badajo ?; si pirámide andante, vete a Egito; si peonza al revés, trae sobrescrito; si pan de azúcar, en Motril te encajo. Si chapitel, ¿ qué haces acá abajo ? Si de diciplinante mal contrito eres el cucurucho y el delito, llámente los cipreses arrendajo. Si eres punzón, ¿ por qué el estuche dejas ? Si cubilete, saca el testimonio; si eres coroza, encájate en las viejas. Si büida visión de San Antonio, llámate doña Embudo con guedejas; si mujer, da esas faldas al demonio. Zutat: Junge Tänzerin Eine große Glockenblume wehte fort vom Frühlingsbaum: lichtem Frühlingstag zum Ruhme tanzt sie sich in sanften Traum. Eine Wolke weißer Seide spiegelt rauschend jeden Schritt; mystisch wandeln unterm Kleide Blut und Hauch und Atem mit. An des Körperß Blüten-Stengel schwingt des Rockes Glocke sie, und der Beine Doppel-Schwengel läutet leise Melodie. Eine große Glockenblume wehte fort vom Frühlingsbaum: lichtem Frühlingstag zum Ruhme tanzt sie sich in sanften Traum. (Karl Piehowicz, Irrenhaus Czernowitz) |
Vale! |